이른 휴가 4/30 ~ 5/4

다음달 말에 이른 휴가를 떠납니다. 4월 30일~ 5월 4일 조용하고 한적한 해변 풍경을 즐길 수 있는 곳으로 떠나요. 하루 정도는 인터넷이 안 될 것 같아요. 그동안 쓰고 싶었던 글을 써볼까-생각하고 있어요. 아니면 해지는 풍경을 보며 멍하니 있을 것 같아요. 당신은 어떤 휴가를 즐기시나요? 저는 자연속에서 쉴때 가장 많은 에너지를 얻는 것 같아요. 당신에게 가장 큰 에너지를 주는 것은 무엇인가요? 번역가가 휴가 준비를 마쳤다면 무엇을 해야할까요? 휴가를 떠나기 전 꼭 해야하는 일은, 클라이언트에게 휴가 일정을 알리는 것입니다. 한 달이나 45일전에 휴가 일정을 공유합니다. 업무를 처리하면서, CUFS에서 수업을 듣고 과제를 제출하는 분주한 요즘 휴가를 생각하면서 마음을 달랩니다. Designed by Freepik

Recently updated my video profile on Proz.com

Hi. My name is Lee miseon. I come from South Korea. I come from city called Seoul which is capital city of South Korea. I'm a native Korean. I'm a full-time Translator with more than 5 years' experience, and my language pair is English and Korean. I', majoring in English Inerpretation and Translation at CUFS ( which is CYBER HANKUK UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES ) . And I specialized in Transcreation and Marketing, Medical, Legal and IT fields. I really belive that people need translation services, you will see high-quality and natural translation results in my work, rather than unsatisfactory and awkard translation results. So, If you feel, you would like to request translation services, let

추천 게시물
최근 게시물
보관
태그 검색
아직 태그가 없습니다.
공식 SNS 페이지
  • Google+ Basic Square
  • LinkedIn Social Icon

Contact

Seoul, South Korea

Hours

M-F: 8am - 9pm

Tel: +82.10.2510.2353

Email

leemiseon@koreantranslation.info

  • gmail-email-mail-logo-circle-material
  • Facebook - White Circle
  • LinkedIn
  • Instagram - White Circle
  • Blogger - White Circle
  • RSS - White Circle

© 2017 by Lee Miseon. Proudly created with Wix.com