top of page

Technical Translator First Steps eBook

 Are you interested in technical translation?

How to get started as a technical translator

Are you curious? 

From a 10-year technical translator

How to Get Started with Technical Translation!

​Check this e-book now.

1_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
2_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
3_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
4_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
5_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
6_영한 기술번역가 첫걸음 전자책_로라의 번역수업.jpg
프리랜서 번역가 qna_로라의 번역 수업 (1).jpg

To start as a technical translator

If you don't know, I'll tell you what you lose first.

If you don't know this

You may be lost for 3-5 years or even longer.

 10 Year Technical Translator Laura 

The path I found through hard work through tears and runny nose

Enter comfortably now.

If you don't know, you lose money Check it out now!

1주 차 컨설팅 내용을 살펴볼까요?

아래 내용을 한나 님에게 보내드렸어요.​ 기술 번역가 데뷔에 필요한

준비 작업도 알려 드렸죠.

< 1주 차 컨설팅 >

 

1. 번역 이력이 있다면 구체적으로 모두 알려주세요. 

2. 평소에 관심이 있는 번역 분야가 있나요?

3. 하루에 번역 훈련에 투자할 수 있는 시간은 얼마나 되나요?

4. 번역에 관심을 갖게 된 특별한 이유가 있나요?

5. 번역가로 얻게 될 목표 월 수입이 있다면 어느 정도인가요?

6. 사용하고 있는 모든 SNS 서비스를 적어주세요.

7. 궁금한 사항이나 기타 질문을 적어주세요.

< 이번 주에 필요한 활동 >

  1. 지메일 만들기.

  2. 프로즈닷컴 회원가입하기(프로즈닷컴 프로필이 있다면 링크를 알려주세요)

  3. 코세라 번역 봉사 그룹에 회원가입하기.

  4. 테드 번역 봉사 지원하기.

한나 님을 파악하기 위한 정보를 요청드렸고

한나 님에게 필요한 도움이 뭔지 살펴보고 방법을 제시해 드릴 거에요.

일주일 뒤 한나 님의 회신 메일을 받았어요. 

 

2주차 컨설팅 이메일 내용을 살펴볼게요.

< 2주 차 컨설팅 >

로 모두 알려주세요.

< 이번 주에 필요한 활동 >

로 모두 알려주세요.

나도 번역가 컨설팅은 아직 정식 론칭되지 않았고

테스트 과정에 있어요.

지금 서비스를 신청하는 분께는

얼리버드 할인 20%를 제공해 드립니다.

 

나도 번역가 컨설팅이 필요하신 분은

아래 버튼을 클릭해 주세요.

상담받기
영한 기술번역가 첫걸음.jpg
bottom of page