top of page
001.JPG
i-work-with-trados-badge-rws_i-work-with-trados-badge-rws-200x130-cloud.png

TRANSLATION EXPERIENCE

Certified PRO Translator                                          

English to Korean Translator

Over 10 years(since Aug 2012)

 

Marketing

- Transcreation for Luxurious online fashion mall

   (About160Kwords)

- Luxurious products and services translation

 

Medical

- Clinical Study protocol, NSCLC treatment (24KWds),

EN > EN

-Medical certificates (more60K Wds)EN > EN

- Medical device manufacturing reports;

  SOP, manufacturing, and packaging orders

 :KO-EN(54K Wds)

- Questionnaire in Clinical protocol (Editing, about319K Wds)

- Clinical Study Protocol (34K Wds)

- Manual for acne treatment and skin care device

  (11KWds)

 

Legal

- Claim complaints, legal documents of Class action  (about201K words)

-Medical device features Patent (26Kwords)

- US Government documents

-Plant Tender document

- General sales agency (GSA) agreement

 

Media

- SNS message monitoring (EN>EN, about 309K)

IT

- Programming platform Linguistic QA

- AI technology and marketing

- Network Application Localization (417Kwords)

- Computer software localization LAT

 

Literature/Books

-Raymond Chandler,Long goodbye(120Kwords)

-Christian teenage identity. 2015

-my crochet zoo, workmanship

 

A host of Easy English Podcast,

English Lessons Podcast for English

(Over 400K plays since the debut in May 2016)

 

 

Volunteer Korean teacher for Nepali migrant workers

Every Saturday Night class

(Ansan Onuri church, South Korea, 2014-2015)

 

 

Translators without Borders

English-Korean Volunteer translator

 

BBB Korea,English Volunteer Interpreter

 

 

#English to Korean Translator,

#Korean Transcreator

We just received your translation for *****.docx. We checked it and everything looked absolutely splendid. Thank you very much!
We look forward to working with you again (and to receiving your invoice) :D
This is to make sure that no one else but you can view the status of your assignments.

Loek van Kooten

bottom of page